Politik for mangfoldighed

1. Vores forpligtelse til mangfoldighed

Express Highs Blog har en global læserskare, der spænder over mere end tyve lande og sprog. Vores publikum omfatter forskere, videnskabelige fagfolk, fortalere for skadesreduktion, cannabisentusiaster, CBD-brugere og nysgerrige voksne fra vidt forskellige kulturelle, sproglige, sociale og professionelle baggrunde. Den mangfoldighed er ikke tilfældig i forhold til det, vi gør – den er helt central.

Denne politik beskriver vores forpligtelse til at sikre, at vores indhold, vores team, vores sprog og vores redaktionelle praksis afspejler, respekterer og aktivt inkluderer hele bredden af det samfund, vi betjener. Den gælder for alle artikler, vejledninger, produktanmeldelser og nyheder, der udgives på blog.expresshighs.com, på alle de sprog, vi understøtter.


2. Omfang

Denne politik gælder for:

  • Alt redaktionelt indhold publiceret på blog.expresshighs.com på tværs af alle understøttede sprog
  • Alle skribenter, redaktører, bidragydere og oversættere, der producerer indhold til denne blog
  • De redaktionelle beslutningsprocesser, der afgør, hvilke emner der dækkes, hvordan de formuleres, og hvis perspektiver der repræsenteres.
  • Den måde, vi interagerer med vores læsere på gennem kommentarer, nyhedsbreve og feedback-kanaler

3. Mangfoldighed i vores indhold

Cannabis, CBD, lovlige rusmidler og psykedeliske stoffer har en rig og virkelig global historie. Dets historie, videnskab, kultur og politiske landskab spænder over kontinenter, samfund og århundreder. Vores redaktionelle forpligtelse er at afspejle denne bredde ærligt og inkluderende.

Vi dækker globale perspektiver, ikke kun vestlige. Cannabispolitik i Thailand, psykedeliske traditioner i Latinamerika, CBD-regulering i Østeuropa og skadesreduktionstilgange i Skandinavien fortjener alle samme kvalitet i dækningen som historier fra Storbritannien, Tyskland eller Holland. Vi modstår tendensen til at vælge engelsksprogede eller vestligt centrerede kilder og synspunkter, når emnet i sagens natur er internationalt.

Vi repræsenterer forskellige stemmer som kilder og eksperter. Forskere, lovgivere, skadesreducerende medarbejdere, patienter, dyrkere og brugere fra en bred vifte af baggrunde bidrager til forståelsen af dette felt. Vores artikler trækker på denne mangfoldighed i stedet for at gå efter en snæver pulje af ofte citerede stemmer. Vi opsøger aktivt forskere, fortalere og kommentatorer fra underrepræsenterede samfund og regioner.

Vi undgår kulturelle fordomme i den måde, vi indrammer stoffer og brugen af dem på. Cannabisforbuddets historie er f.eks. dybt sammenfiltret med race- og kolonipolitik. Kriminaliseringen af psykedeliske stoffer har påvirket farvede samfund uforholdsmæssigt meget i mange jurisdiktioner. Vi fjerner ikke disse sammenhænge fra vores dækning eller præsenterer historien om legal highs og cannabis som en kulturelt neutral historie. Hvor historisk eller vedvarende ulighed er relevant for en historie, inkluderer vi det.

Vi bruger et inkluderende sprog hele vejen igennem. Vores redaktionelle sprog er ikke stereotypt, nedværdigende eller ekskluderende for nogen gruppe af mennesker. Vi undgår sprog, der patologiserer stofbrug på måder, der bringer skam over brugerne, som antager et enkelt kulturelt forhold til cannabis eller psykedelika, eller som behandler en national eller lovgivningsmæssig ramme som den standard, alle andre måles op imod.

Vi dækker skadesreduktion på tværs af alle demografiske grupper. Risikoprofiler, doseringsovervejelser og sikkerhedsanvisninger kan variere på tværs af aldersgrupper, kropstyper, eksisterende sundhedstilstande og brugsmønstre. Hvor det er relevant, anerkender vores sikkerhedsindhold disse forskelle i stedet for at præsentere en enkelt universel bruger som den formodede læser.


4. Mangfoldighed i sprog og tilgængelighed

Express Highs Blog udgives på over tyve sprog, herunder engelsk, fransk, tysk, spansk, italiensk, hollandsk, polsk, portugisisk og mange andre. Dette flersprogede engagement er et af de mest konkrete udtryk for vores mangfoldighedsværdier.

Oversættelseskvalitet er et spørgsmål om mangfoldighed. En dårligt oversat artikel, der fordrejer sikkerheds- eller doseringsoplysninger, tjener ikke ikke-engelsktalende læsere på samme måde. Vi behandler oversættelsesnøjagtighed – især for sikkerhedskritisk indhold – som et spørgsmål om tilgængelighed og retfærdighed, ikke kun et sprogligt spørgsmål. Se vores korrektionspolitik for, hvordan oversættelsesfejl håndteres.

Vi behandler ikke engelsk som det primære publikum. Selvom vores indhold primært er på engelsk, producerer vi ikke flersprogede versioner som en eftertanke. Læsere, der tilgår bloggen på italiensk, tjekkisk, finsk eller koreansk, fortjener den samme kvalitet af information, den samme aktualitet af juridiske opdateringer og den samme dybde af skadesreducerende vejledning som engelsktalende læsere.

Vi tilstræber at skrive enkelt og tilgængeligt. Tekniske og videnskabelige emner bør ikke være en barriere for forståelsen. Vi skriver i almindeligt sprog, når det er muligt, definerer specialterminologi, når den bruges, og undgår jargon, der ville være utilgængelig for læsere, der er nye inden for emnet, eller som læser på deres andet eller tredje sprog.


5. Mangfoldighed i vores team og bidragsydere

Mangfoldigheden i vores indhold afhænger til dels af mangfoldigheden i de mennesker, der producerer det. Vi er forpligtet til at opbygge og vedligeholde en base af bidragydere, der afspejler det internationale, multikulturelle samfund, som vores blog betjener.

Vi byder bidragydere fra alle baggrunde velkommen. Forfattere, forskere, oversættere og fageksperter af enhver nationalitet, etnicitet, køn, alder, seksuel orientering, handicapstatus, religiøs baggrund eller professionel baggrund er velkomne til at bidrage til Express Highs Blog. Bidragene bliver vurderet på kvaliteten, nøjagtigheden og relevansen af arbejdet – intet andet.

Vi søger aktivt underrepræsenterede bidragydere. I stedet for at vente passivt på, at der opstår en mangfoldig bidragyderbase, gør vi en aktiv indsats for at identificere og invitere bidragydere fra samfund og regioner, der er underrepræsenterede i mainstream cannabis- og legal highs-publikationer. Det omfatter forfattere fra det globale syd, med baggrund i skadesreduktion og fra samfund, der er blevet uforholdsmæssigt hårdt ramt af narkotikaforbuddet.

Vi tolererer ikke diskrimination i vores team. Enhver bidragyder, redaktør eller medarbejder, der udviser diskriminerende adfærd – uanset om det er i publiceret indhold, i kommunikation med kolleger eller i interaktion med læsere – overtræder denne politik. En sådan adfærd undersøges og håndteres i overensstemmelse med vores rammer for redaktionel ansvarlighed.

Vi støtter bidragydere med forskellige sproglige baggrunde. Hvis en bidragyders modersmål ikke er engelsk, yder vi redaktionel støtte for at sikre, at deres stemme og ekspertise er korrekt repræsenteret i det offentliggjorte indhold, i stedet for at udelukke dem på grund af sprog.


6. Mangfoldighed i valg af emne

Det, vi vælger at skrive om, er i sig selv et redaktionelt udsagn om, hvis erfaringer og interesser vi finder værd at dække. Vi er forpligtet til at sikre, at vores redaktionelle dagsorden ikke er formet af et snævert sæt af kulturelle, kommercielle eller demografiske antagelser.

Vi dækker hele spektret af vores emner. Området for lovlige rusmidler og cannabis omfatter medicinsk brug, rekreativ brug, spirituel og ceremoniel brug, videnskabelig forskning, skadesreduktion, politisk fortalervirksomhed og personligt velbefindende. Vi privilegerer ikke en dimension af dette spektrum frem for andre baseret på, hvad der er mest kommercielt bekvemt eller mest spiseligt for et mainstream-publikum.

Vi dækker de samfund, der er mest påvirket af narkotikapolitikken. De samfund, der er mest påvirket af kriminalisering af cannabis, regulering af forskningskemikalier og forbud mod psykedeliske stoffer, er ikke altid de samme samfund, der er mest synligt repræsenteret i cannabismedierne. Vi gør en bevidst indsats for at dække de politiske og menneskelige historier, der påvirker marginaliserede samfund, ikke kun dem, der påvirker rekreative forbrugere i tilladte jurisdiktioner.

Vi inkluderer perspektiver, der udfordrer mainstream-fortællinger. Fortalere for skadesreduktion, reformatorer af narkotikapolitikken, patienter, der bruger cannabis eller psykedeliske stoffer terapeutisk, og forskere, der arbejder med nye stoffer, kan have synspunkter, der afviger fra de dominerende lovgivningsmæssige eller mediemæssige fortællinger. Vi giver disse perspektiver en fair plads i vores redaktionelle dækning.

Vi udelukker ikke emner, fordi de er ubehagelige. At dække den racemæssige historie bag narkotikaforbuddet, den ulige håndhævelse af narkotikalovgivningen eller de risici, der er forbundet med de stoffer, vi sælger, kræver, at man er villig til at beskæftige sig med ubehagelige sandheder. Vi undgår ikke disse emner for at beskytte vores kommercielle interesser eller vores brand image.


7. Repræsentation og stereotyper

Vi bruger ikke stereotyper. Vores indhold bygger ikke på eller forstærker stereotyper om cannabisbrugere, psykedeliske entusiaster, forbrugere af forskningskemikalier eller nogen anden gruppe. Antagelserne om, at sådanne brugere er unge, mandlige, hvide, vestlige, rekreative eller modkulturelle, er alle unøjagtige, og vi producerer ikke indhold, der behandler dem som standard.

Vi bruger ikke stigmatiserende sprog. Udtryk, der stigmatiserer stofbrug eller stofbrugere, undgås i vores redaktionelle indhold. Vi følger principperne for skadesreducerende kommunikation, som lægger vægt på et personligt og ikke-dømmende sprog. Vi bruger ikke udtryk som “junkie”, “druggie” eller lignende sprog, der dehumaniserer mennesker, der bruger stoffer.

Vi repræsenterer kønsdiversitet præcist. Vores indhold antager ikke et standardkøn for vores læsere, for cannabis- eller psykedeliske brugere eller for fagfolk i branchen. Vi bruger et kønsneutralt sprog, medmindre vi henviser til en bestemt navngiven person, og vi producerer ikke indhold, der marginaliserer kvinder, ikke-binære personer eller andre kønsidentiteter inden for vores emne.

Vi repræsenterer kulturelle forhold til stoffer med respekt. Oprindelige og traditionelle forhold til cannabis, psykedeliske stoffer og plantemedicin går i mange tilfælde århundreder forud for den moderne vestlige narkotikakultur. Vi nærmer os disse traditioner med respekt, undgår tilegnelse eller trivialisering og anerkender deres betydning, når de er relevante for vores dækning.


8. Mangfoldighed i læsernes engagement

Vores engagement i mangfoldighed strækker sig til, hvordan vi interagerer med og lytter til vores læsere.

Vi glæder os over feedback fra alle læsere. Læsere uanset baggrund, der mener, at vores indhold ikke afspejler forskellige perspektiver, har brugt upassende sprog eller har givet et forkert billede af deres samfund, opfordres til at kontakte os. Sådan feedback tages alvorligt og gennemgås i overensstemmelse med vores politik for brugbar feedback.

Vi kuraterer ikke vores publikums kommentarer for at undertrykke minoritetssynspunkter. Når der er åbne kommentarfelter til artikler, fjernes kommentarer, der repræsenterer afvigende, minoritets- eller kritiske perspektiver, ikke, blot fordi de udfordrer vores redaktionelle linje eller vores kommercielle interesser. Kommentarer modereres udelukkende på grundlag af høflighed, nøjagtighed og overholdelse af vores fællesskabsstandarder.

Vi gør vores indhold tilgængeligt på tværs af økonomiske barrierer. Der er gratis adgang til Express Highs Blog. Vi placerer ikke vores redaktionelle indhold bag betalingsmure. De oplysninger, vi giver om skadesreduktion, juridisk status og stofsikkerhed, er tilgængelige for alle læsere uanset deres økonomiske formåen.


9. Kontinuerlig forbedring

Vi anerkender, at en mangfoldighedspolitik er en forpligtelse, ikke en præstation. Express Highs Blog er en kommerciel virksomhed med en primært europæisk udgiverbase, og vi anerkender, at dette skaber strukturelle tendenser i retning af bestemte perspektiver, sprog og målgrupper, som vi aktivt må arbejde på at modvirke.

Vi forpligter os til følgende løbende tiltag:

  • Gennemgang af vores bidragsydergruppe hvert år for at vurdere dens mangfoldighed og identificere mangler
  • Revision af vores mest læste indhold med jævne mellemrum for at vurdere, om det afspejler den fulde demografiske mangfoldighed i vores læserskare
  • Søger læserfeedback specifikt om mangfoldighed og repræsentation gennem vores årlige læserundersøgelse
  • Opdatering af denne politik for at afspejle udviklingen af bedste praksis inden for inkluderende publicering og skadesreducerende kommunikation

10. Rapportering af en bekymring om mangfoldighed

Hvis du mener, at noget indhold, der er offentliggjort på Express Highs Blog, har overtrådt principperne i denne politik – gennem stereotyper, udelukkelse, kulturel ufølsomhed, diskriminerende sprog eller manglende repræsentation af forskellige perspektiver – bedes du kontakte os:

Kontaktformular Emnelinje: “Bekymring for mangfoldighed – [artikeltitel eller emne]”

Alle rapporter behandles fortroligt, gennemgås uden forudindtagethed og besvares inden for syv arbejdsdage. Hvis en bekymring opretholdes, træffes der passende foranstaltninger i overensstemmelse med vores korrektionspolitik og etiske politik.


11. Gennemgang af politik

Denne mangfoldighedspolitik revideres hvert halve år eller efter enhver væsentlig ændring i vores redaktionelle struktur, bidragsyderbase eller læserprofil. Den aktuelle version er altid tilgængelig på:


Express Highs – Mange stemmer. En forpligtelse til at gøre det rigtigt.